Femme rom en train de coudre une jupe (Xanthi)

http://lacito.vjf.cnrs.fr/images/images_image_semaine/rom-thrace590.jpg

Description

Sur cette photo une femme rom est en train de coudre une jupe, appelée etekl?iko en romani, du turc eteklik « jupe large ». Les emprunts du romani au turc sont nombreux depuis la période ottomane lorsque le turc, langue véhiculaire, était utilisé par les Rom, chrétiens et musulmans. Les communautés rom musulmanes de la Grèce maîtrisent encore aujourd’hui le turc, ainsi que le grec, mais gardent aussi dans leur langue des traces de contacts antérieurs comme, par exemple, le roumain (on appelle ces dialectes, vlax, d’après Gilliat-Smith 1915). Ces traces sont observables encore aujourd’hui, dans le pluriel etekl?ik-ora « jupes » formé d'un nom turc et d'un pluriel roumain. Ce type de construction est très productif en romani vlax pour les noms masculins. L’emploi d’une morphologie étrangère pour les noms empruntés est une pratique courante en romani, et ce de longue date : on distingue sur cette base les noms qui reçoivent une flexion native, les oikocletic, des noms qui reçoivent une flexion étrangère, les xenoclitic, cf. Matras (2002), Elšík & Matras (2006).

Créateur

Evangelia Adamou

Date

01/04/2009

Droits

Attribution/Pas d'utilisation commerciale/Pas de modification

Type

Photographie

Couverture

Xanthi, Thrace

Format original

Photo numérique

Taille maximale

590x443

Poids de fichier

111 Ko