1
15
2
-
http://lacito.huma-num.fr/files/original/9/44/coca.jpg
745fb97f33c6e8f9329c84c75fc7a6fa
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
La coca à mâcher des Yucuna (La Pedrera)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Fontaine, Laurent
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS-LACITO
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2003
Rights
Information about rights held in and over the resource
Attribution; Pas d'utilisation commerciale; Pas de modification
Type
The nature or genre of the resource
Photographie
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
La Pedrera (Amazonas)
Language
A language of the resource
Yucuna
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<h4>Colombie</h4>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/fontaine.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Laurent Fontaine</a></strong>
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/fontaine.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Laurent Fontaine</a></strong>
Still Image
A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.
Copyright
Copyright
Laurent Fontaine (CNRS-LACITO, 2003)
Taille maximale
Taille de l'image
1360x1020
Format original
Format original
Photo numérique
Poids de fichier
Poids de fichier
276 Ko
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Subject
The topic of the resource
Langue d'Amazonie colombienne : yucuna
Préparation et usages par les Yucuna de la coca à mâcher
Description
An account of the resource
Appelée mambe en espagnol vernaculaire, la coca à mâcher est produite et consommée quotidiennement par la plupart des Amérindiens du nord-ouest de l’Amazonie. La préparation du mambe se fait en grillant sur une platine en terre cuite les feuilles de coca, qui sont ensuite pulvérisées dans un long pilon en bois. Des feuilles de Cecropia (esp. vern. yarumo) ou de Pourouma cecropiifolia (esp. vern. uva de monte) sont brûlées et réduites en cendre avant d’être parfumées avec de l'encens (résine de certains arbres) et mélangées à la coca. Pour être finement tamisé, le mélange est alors secoué dans une gaine en tissu (autrefois en écorce) enroulée et ficelée autour d’une tige en bois. Enfin, la poudre volatile est recueillie à l’intérieur d’une caisse, aujourd’hui découpée à l’intérieur d’un jerricane, comme on peut le voir sur la photo. Chez les Yucuna, la coca à mâcher (yuc. ipatú) est centrale dans les échanges et le fonctionnement de leurs institutions spécifiques, principalement pour leur chamanisme, ainsi que pour leur mode de résidence à l’intérieur des malocas – maisons à la fois plurifamiliales et cérémonielles. Comme le disent les Yucuna, sans ce “compagnon” (yuc. jwáke’e), il n’est plus possible de faire des offrandes aux divinités, esprits ou ancêtres dans les rituels nécessaires aux activités productives quotidiennes (chasse, horticulture, pêche, cueillette), ni de recevoir des invités, notamment lors des visites et cérémonies dansantes, ni même encore de pouvoir "parler" sérieusement comme, par exemple, lors de l'organisation des travaux coopératifs (esp. vern. minga). Si l’on a pu comparer la coca à mâcher à de la monnaie, en raison de sa place centrale dans les échanges (Fontaine, 2008), la coca est, avant même d’être indispensable aux échanges, indispensable aux paroles des yucuna. Car du point de vue de ces derniers, seul le partage des paroles libérant dans l’atmosphère une fine poussière de coca, est supposé harmoniser les pensées (yuc. pechu), pour être en accord avec les anciens (chamane, maître de maloca), ou satisfaire les ancêtres et esprits venus recevoir la coca.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Fontaine, Laurent
Type
The nature or genre of the resource
Photographie
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
coca.jpg
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
La Pedrera (Amazonas)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2003
Title
A name given to the resource
La coca à mâcher des Yucuna (La Pedrera)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Attribution; Pas d'utilisation commerciale; Pas de modification
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS-LACITO
Language
A language of the resource
yucuna
arawak
Coca (préparation)
Coca (usages)
La Pedrera
Langue d'Amazonie colombienne
Préparation à mâcher
Yucuna (homme)
Yucuna (langue)
-
http://lacito.huma-num.fr/files/original/Maurice_Coyaud/Vendeur_de_betel_[Rangoun]/konya590.jpg
f608bcd09da3bbaa98475f7e33ed9645
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<h4>Birmanie</h4>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/coyaud.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Maurice Coyaud</a></strong>
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/hnin_tun.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">San San Hnin Tun</a></strong>
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/vittrant.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Alice Vittrant</a></strong>
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/coyaud.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Maurice Coyaud</a></strong>
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/hnin_tun.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">San San Hnin Tun</a></strong>
<strong><a href="http://lacito.cnrs.fr/membres/vittrant.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Alice Vittrant</a></strong>
Still Image
A static visual representation. Examples include paintings, drawings, graphic designs, plans and maps. Recommended best practice is to assign the type Text to images of textual materials.
Copyright
Copyright
San San Hnin Tun (CNRS-LACITO, 2010)
Taille maximale
Taille de l'image
590x443
Format original
Format original
Photo numérique
Poids de fichier
Poids de fichier
33 Ko
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Subject
The topic of the resource
Langue birman.
Vente de préparation à mâcher
Description
An account of the resource
Le bétel (ou konya konya en birman, comme on le trouve écrit sur les panneaux), est constitué normalement de noix de bétel écrasées et de chaux (ainsi que d'autres petits ingrédients sucrés), le tout enrobé dans une feuille de bétel. On le garde en bouche, on le mâche sans l'avaler et on en recrache un peu de temps en temps, ce qui laisse la bouche et les dents toutes rouges (malheureusement le sol est aussi taché de rouge). On trouve ces vendeurs de bétel à tous les coins de rue. On peut leur acheter d'autres sucreries comme des bonbons, des fruits séchés et même des médicaments (contre le rhume, la toux…. cf. la publicité pour les Coldcap caplets sur la photo).
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Hnin, San San
Type
The nature or genre of the resource
Photographie
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
konya590.jpg
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Rangoun
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2010
Title
A name given to the resource
<p>Vendeur de bétel (Rangoun)</p>
Rights
Information about rights held in and over the resource
Attribution; Pas d'utilisation commerciale; Pas de modification
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CNRS-LACITO
Language
A language of the resource
birman
Bétel (vente)
Birman (langue)
Konya (vente)
Préparation à mâcher
Rangoun