L’incantation du sel végétal (La Pedrera)
Langue d'Amazonie colombienne : yucuna
Chamanisme
Incantation du sel végétal
Chez les Indiens yucuna d’Amazonie colombienne, les soins chamaniques se pratiquent essentiellement au moyen d’incantations – des paroles secrètes censées avoir des effets magiques –, généralement très longues (plus de six heures), d’un genre lexical et syntaxique spécifique, et d’une prosodie particulière (certaines parties sont chantées). Tout en se référant en permanence à la mythologie, les incantations sont à la fois encyclopédiques (du fait qu’elles doivent nommer, décrire et situer tous les éléments de la nature) et poétiques (en raison de leur langage métaphorique). Sur cette photo, nous voyons un soigneur en train de réaliser l'incantation d'un « baptême » de sel végétal (jiwi maná), un rituel destiné à assurer la protection d'un enfant, et à la fin duquel on donne un nom à ce dernier en présence de ses parents et de son parrain. Comme beaucoup d’autres populations de l’Amazonie, les Yucuna ont réussi à subsister dans cette gigantesque jungle en fabriquant du sel à partir des cendres de différents types de plantes. Ici, le sel a été préparé la veille, puis ajouté à de la viande qui a été bouillie durant la nuit. Le soigneur doit disposer de coca à mâcher en quantité suffisante pour lui-même (sur la photo, dans le pot en plastique blanc à couvercle orange) et de cendres de termitière pour en faire absorber à l’enfant (dans le sac en écorce à côté de la calebasse de bouillon). Il nomme alors tous les maîtres des végétaux et animaux afin que l’enfant puisse manger leurs aliments tout au long de sa vie. Le soigneur commença l’incantation vers 8 heures du matin et la termina vers minuit (il ne fit que quelques courtes pauses). Il était dissimulé et isolé du reste de la maisonnée par des paravents, car les femmes et les enfants n’ont pas le droit de le regarder.
Fontaine, Laurent
CNRS-LACITO
2009
Attribution; Pas d'utilisation commerciale; Pas de modification
yucuna
Photographie
incantation590.jpg
La Pedrera (Amazonas)
La tenue moderne d'un prêtre-chamane (Xiangjiao)
Langue sino-tibétaine : lazé
Chamanisme : habit traditionnel
"Si télévisions et téléphones portables sont courants partout en Chine (pays qui compte le plus grand nombre d'utilisateurs de téléphones mobiles au monde), les appareils photos sont moins répandus dans les petits villages : tout-numériques, ils supposent de posséder aussi un ordinateur, éventuellement une imprimante, objets qui n'ont encore guère fait leur apparition dans les foyers ruraux du Sud-Ouest chinois. La venue d'un enquêteur muni d'un appareil photo fournit donc l'occasion de poser, et, pour les femmes, de revêtir le costume traditionnel. M. Hu, aux côtés de sa femme, a choisi de garder ses vêtements de tous les jours. Dernière personne du village à connaître les rituels de la tradition lazé, qu'il a appris au cours de son adolescence (et a accepté d'enregistrer), il ne se pare de ses attributs de prêtre-chamane qu'à l'occasion des cérémonies.
Michaud, Alexis
2008
Attribution; Pas d'utilisation commerciale; Pas de modification
lazé
Photographie
HuXiansheng.jpg
Xiangjiao